Font Size
Ezekiel 28:22-24
New English Translation
Ezekiel 28:22-24
New English Translation
22 Say, ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘Look, I am against you,[a] Sidon,
and I will magnify myself in your midst.
Then they will know that I am the Lord
when I execute judgments on her
and reveal my sovereign power[b] in her.
23 I will send a plague into the city[c] and bloodshed into its streets;
the slain will fall within it, by the sword that attacks it[d] from every side.
Then they will know that I am the Lord.
24 “‘No longer will Israel suffer from the sharp briers[e] or painful thorns of all who surround and scorn them.[f] Then they will know that I am the Sovereign Lord.
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 28:22 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘hinnenî ’êlékâ’” ZAW 45 (1933): 101-8.
- Ezekiel 28:22 tn Or “reveal my holiness.” God’s “holiness” is fundamentally his transcendence as sovereign ruler of the world. The revelation of his authority and power through judgment is in view in this context.
- Ezekiel 28:23 tn Heb “into it”; the referent of the feminine pronoun has been specified in the translation for clarity.
- Ezekiel 28:23 tn Heb “by a sword against it.”
- Ezekiel 28:24 sn Similar language is used in reference to Israel’s adversaries in Num 33:55 and Josh 23:13.
- Ezekiel 28:24 tn Heb “and there will not be for the house of Israel a brier that pricks and a thorn that inflicts pain from all the ones who surround them, the ones who scorn them.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.